Diccionari boletaire

Diccionari boletaireEl diccionari de la "jerga" boletaire, edició 1 de bolets.com.

A vegades els boletaires ens emocionem parlant a la nostra manera, així que aquí teniu un petit diccionari o recull de paraules de la jerga boletaire.

Ens fareu molt feliços si afegiu paraules noves als comentaris a peu d'article i els incloure'm al diccionari.

 Quan en tinguem una bona colla, els classificarem per grups, paraules meteorològiques, denominació de bolets, frikades.. Comencem doncs amb el diccionani boletaire, perdoneu si en algunes fem un xic de la broma.

 

  • Matabolets: El vent. Quan bufa vent fa baixar la humitat i extermina els bolets que han sortit i evita que en surtin de nous.
  • Butanitos: Ous de reig. Tenen un color taronja a bombona de butano.
  • Flors:  Son les múrgules. Es una manera de dir la paraula múrgula en clau quan un és a bosc i no ser descobert.
  • Matafesols: Sol fort i calent que mata la vida vegetal, per suposat també els bolets.
  • Cementiri boletaire: Lloc on ha bufat el vent o matabolets i ha deixat als bolets rostits.
  • Bolets rostits: Bolets assecats pel vent.
  • Ironboletaire: Ironman de buscar bolets... gran caminada de moltes hores i exigent a nivell físic mentres es busca bolets.
  • Anar a l'aventura: Búsqueda de noves zones i/o territories per buscar bolets, explorar.
  • Anar a cegues: Anar a explorar un bosc nou sense tenir cap informació al respecte de si es fan o no bolets.
  • Trobar carn: Trobar tots els bolets corcats i plens de cucs.
  • Hora champions: Despertar-se tart i anar a buscar bolets a mig matí, quan els bons ja en tornen. També anar-hi un diumenge.
  • Zona champions: Zona on els locals ja netegen els bolets entre setmana i per tant on és molt difícl trobar-los en cap de setmana.
  • OBNI: Bolet no identificat i que cal identificar. Veure apartat de bolets.com al respecte. Observació de Bolets No Identificats.
  • Fer un capbolet.com: No trobar ni la punyetera cara d´un bolet comestible, o bé una collita molt i molt minsa en plena temporada.
  • Salsa rosa boletaire: Parlar de qui és qui, o quí fa què del món boletaire. Rumorologia variada.
  • Fer el moro: Collir camagrocs amb objectius comercials.
  • Boletaire de lletra: Manera com els boletaires pràctics formats per tradició defineixen als neoboletaires fabricats a cop de guia de bolets.
  • Avui fiesta loca: Forma en que ens referim a que s´espera una gran troballa de bolets. Es diu al començar la diada i veure que han sortit.
  • Florida: Sortida de bolets de forma massiva i localitzada en un lloc concret. Florida de cep, florida de reig...
  • Bolets tocats: Bolets que estan en fase de fer-se malbé, pel vent, el gel o pel cuc.
  • Ha regat bé: Es diu quan a una zona ha caigut pluja abundant i/o pausada de forma que s´esperen bolets enb breu. Bona regada.
  • Report o relat boletaire: Parte de la sortida a buscar bolets explicada de boletaire per a boletaires.
  • Boletejar: Acte de collir bolets.
  • Xafar un bosc: Anar a buscar bolets a un bosc. Trepitjar o xarfar bosc.
  • Pegat: Petit tram de bosc on es fa un bolet concret.
  • Terreny malparit: Bosc abrupte.
  • La rambla: Bosc on s'acumulen gran quantitat de boletaires. Per exemple, la rambla del ripollès és Setcases o la del Montseny Campins.
  • Estar sec: LLoc on no ha plogut el suficient pel bolet.
  • No fa els dies: Lloc on ha plogut suficient però encara no fa prous dies de la pluja i per tant encara no han sortit els bolets.
  • Estar verd: Bosc on encara no fa prous dies que ha plogut i per tant no han sortit bolets.
  • Circuit circular: Anar a buscar bolets seguint una volta que comença i acaba al mateix punt però sense repetir cap tram.
  • Volen tirar: Bolet que te ganes de sortir amb força i espera les condicions ideals.
  • Florir a mig gas: Sortida de bolets d'una determinada espècie però que no acaba de trobar les condicions ideals.
  • Explotar: Florida de bolets en la seva màxima expressió o efervescència. Aquella zona ha d´explotar en breu.
  • Falta aigua: No ha plogut el suficient.
  • Ceporro: Gran cep.
  • Cepillo: Cep petit.
  • La festa de la palangana: Acumulació de boletaires inexperts.
  • Pixapins: Forma en la que els natius anomenen als visitants de cap de setmana, en especial els que desconeixen el medi.
  • LLibre d'or dels fracassos: Publicació virtual en la que anar a deixar la firma els dies que tornem de bosc amb un capbolet, o sigui, sense trobar practicament res. Dissabte segurament "aniré a escriure al llibre d'or".
  • Ha baixat la verge : Dia en el que contra tot pronòstic, o per un cop de sort o excepcionalitat, es troben bolets en el lloc i dia menys esperat. A vegades "Ens baixa la verge i de sobte ens demostra que ens en sortim".
  • Desert: Bosc on no ha plogut les darreres setmanes.
  • La mojama: Terreny extremadament sec per falta de pluges i/o vent.
  • Cep deserticola: Varietat de cep pinícola que encara pots trobar després de 3 setmanes sense pluja i amb vent.
  • Ansies: Boletaire que va desesperadament buscant informació d'on hi ha bolets el dia abans d'anar-los a buscar i que interroga a tot el personal.
  • Angúnies: Boletaire que cull bolets massa petits.